PDF) Cadernos de Tradução 39, vol. 2, 2019 Andréia Guerini, LAMBERT Jose, and Walter Costa
Por um escritor misterioso
Descrição
Este número de Cadernos de Tradução apresenta 10 artigos, 08 resenhas, 01 resenha de tradução, 03 entrevistas e 03 artigos traduzidos. Abre a seção o artigo intitulado “A aproximação a Pierre Menard: tradução no primeiro Borges (1925-36)”, de Théo
PDF) Sienkiewicz em português: para uma história da recepção de Quo Vadis no Portugal salazarista [Sienkiewicz in Portuguese: towards a history of the reception of Quo Vadis in Salazar's Portugal]
PDF) Cadernos de Tradução Andréia Guerini
PDF) Cadernos de Tradução Andréia Guerini
PDF) Artigo Traduzido/ Translated Article
PDF) SOBRE A ARTE DE CRIAR RASCUNHOS: A TRADUÇÃO SEGUNDO JORGE LUIS BORGES
PDF) Traduzindo a Amazônia: os novos argonautas e suas viagens possessórias, exploratórias e utópicas ao Grão-Pará del Marañón
PDF) Resenha de Tradução - Gatsby.pdf ANTONIA de J E S U S SALES
Referências Bibliográficas Das Disciplinas de Tradução, PDF, Oxford University Press
PDF) ESTUDOS DA TRADUÇÃO: Entrevista com Egressos da PGET/UFSC
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)