Modelos de Tradução by Alessandra Sartori-Nogueira
Por um escritor misterioso
Descrição
Placas canadenses: SLIPPERY WHEN WET foi traduzido por GLISSANT SI HUMIDE. As placas são claras e corretas, mas não é assim que seriam redigidas em francês. A forma usada na França é CHAUSSÉE GLISSANTE, correspondendo a PISTA ESCORREGADIA. Tradução Direta: literal

Lexicologia e Semântica Lexical: noções fundamentais
Alessandra Sartori-Nogueira - Visiting Post-Doc - University of
Ao explorar nossa história evolutiva e cultural, Shapiro encontra um rumo para o futuro. Se sempre mudamos a natureza para nos ajudar a sobreviver e

Brincando de Deus

Calaméo - Catalogo Comunicurtas 2020
Alessandra Sartori-Nogueira - Visiting Post-Doc - University of
SAJU - UFRGS

Tradução, Versão, Revisão

Traduzir com Autonomia

Maria VASCONCELLOS

PDF) ENSINO DE INGLÊS ON-LINE: UMA EXPERIÊNCIA ENTRE BRASIL E
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)