PDF) O autor anónimo: a invisibilidade do tradutor no contexto português. (Unpublished Master diss., School of Arts and Humanities, University of Lisbon).
Por um escritor misterioso
Descrição
Undeniably, translated literature occupies an important position in the literary polysystem of national cultures, in general, and in the Portuguese culture, in particular. Research carried out within Descriptive Translation Studies, influenced by the

Jus Scriptum's International Journal of Law

Theology without Borders: An by Dyrness, William A.

Exploring Intensification: Synchronic, diachronic and cross-linguistic perspectives

File:D. Manuel no exercício de justiça (Livro da justiça, dos crimes e das penas, Livro V das Ordenações d'El-Rei D. Manuel, Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 1514).png - Wikipedia

PDF) A (im)possibilidade da “invisibilidade” do tradutor e da sua “fidelidade”: por um diálogo entre a teoria e a prática de tradução

De Officiis (Oxford Classical Texts, Latin by Cicero
joaomlourenco/novathesis: A LaTeX template for academic monographs (e.g., dissertations and thesis). This template serves both beginners and proficient LaTeX users. - GitHub

The Europeanization of Portuguese Democracy
História geral da África, X: África e suas diásporas

Da 'Tentativa Possível' em Direito Penal
De anima. Text, translation, and commentary : Iamblichus (245-325) : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive

Lusofonia: Encruzilhadas Culturais by Axius Designs - Issuu
Bernard Williams: Complete Philosophical Publications
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)